北欧研修では分かりやすい通訳をしていただき、誠にありがとうございました。庸子さんの通訳、日本語のチョイスが適切だったと、◇も◇も申しておりました。
北欧研修では分かりやすい通訳をしていただき、誠にありがとうございました。
庸子さんの通訳、日本語のチョイスが適切だったと、◇も◇も申しておりました。
デンマーク公認ガイド ウィンザー 庸子様
平素は格別のお引き立てをいただき、厚く御礼申し上げます。
お礼が遅くなってしまい、大変失礼致しました。
さて、北欧研修では分かりやすい通訳をしていただき、誠にありがとうございました。
丸2日間、私共の研修にお付き合いいただき深く御礼申し上げます。
日本に帰ってからは北欧で学んだことを会社の為に、どのようにしてフィードバックできるのかを考えながら報告会の資料を作っております。
そして今回の研修を今後の薬剤師人生に生かすべく精進してまいりたいと思っております。
本当にありがとうございました。
今回の訪問はいろんな意味でとても実りあるものになると確信致しております。
心残りは庸子さんと写真を撮らなかった事です。。。。。また庸子さんとお会いしたいですね。。。 もし何か機会があれば、日本にお帰りになるときがあれば、私 東京まで行きますよ! きっとまたお会い出来る日がありますように~ 子供さんがまだまだお小さいですので、育児も(育自も)頑張ってね。
庸子さんの通訳、日本語のチョイスが適切だったと、◇も◇も申しておりました。 2日目の最後に「健康増進の寄与」と訳されたのにはビックリでした。 いろんな業界の訳もされているとは思いますが、よくそんな専門的な言葉を・・・と頭が下がりました。
お仕事頑張って下さいね。 また必ずお会いしましょうね~
(薬剤師の先生方に、当地の薬剤師や薬局のシステムや将来への取り組み、日本企業がおつくりになって当地の薬局で使用されている、大変に近代的でハイテクなお薬の分包機械などをご視察いただきました。)